Javascript doit fonctionner ! Activez-le et rechargez cette page.
le terme
  Options  
             

  Filtrage type relations : +   - (ex: 4, 12, 18, 36, 444, 555, 777)
  Filtrage valeur :          min   max
  Filtrage type noeuds :   +   - (ex: 4, 6, 8, 9, 10, 12, 18, 36, 444, 555, 777)

  Présentation de sortie :   (ex: -rien-, cloud, nicecloud)
 

'en:be in a rush'
(id=15297029 ; fe=en:be in a rush ; type=1 ; niveau=200 ; luminosité=25 ; somme entrante=25724 creation date=2020-10-15 touchdate=2025-05-30 19:08:44.000)
≈ 19 relations sortantes

  1. en:be in a rush -- r_syn #5: 72 / 1 -> en:be in a hurry
    n1=en:be in a rush | n2=en:be in a hurry | rel=r_syn | relid=5 | w=72
  2. en:be in a rush -- r_syn #5: 51 / 0.708 -> en:to be rushed off one's feet
    n1=en:be in a rush | n2=en:to be rushed off one's feet | rel=r_syn | relid=5 | w=51
  3. en:be in a rush -- r_syn #5: 50 / 0.694 -> être en retard
    n1=en:be in a rush | n2=être en retard | rel=r_syn | relid=5 | w=50
  4. en:be in a rush -- r_syn #5: 50 / 0.694 -> être pressé
    n1=en:be in a rush | n2=être pressé | rel=r_syn | relid=5 | w=50
  5. en:be in a rush -- r_syn #5: 48 / 0.667 -> être à
    [objet]
    bourre

    n1=en:be in a rush | n2=être à
    [objet]
    bourre | rel=r_syn | relid=5 | w=48
  6. en:be in a rush -- r_syn #5: 46 / 0.639 -> en:to be in a hurry
    n1=en:be in a rush | n2=en:to be in a hurry | rel=r_syn | relid=5 | w=46
  7. en:be in a rush -- r_syn #5: 46 / 0.639 -> en:to be in a rush
    n1=en:be in a rush | n2=en:to be in a rush | rel=r_syn | relid=5 | w=46
  8. en:be in a rush -- r_syn #5: 41 / 0.569 -> en:to be pressed
    n1=en:be in a rush | n2=en:to be pressed | rel=r_syn | relid=5 | w=41
  9. en:be in a rush -- r_syn #5: 39 / 0.542 -> en:be rushed off one's feet
    n1=en:be in a rush | n2=en:be rushed off one's feet | rel=r_syn | relid=5 | w=39
  10. en:be in a rush -- r_syn #5: 37 / 0.514 -> en:to be running late
    n1=en:be in a rush | n2=en:to be running late | rel=r_syn | relid=5 | w=37
  11. en:be in a rush -- r_syn #5: 35 / 0.486 -> être à la bourre
    n1=en:be in a rush | n2=être à la bourre | rel=r_syn | relid=5 | w=35
  12. en:be in a rush -- r_syn #5: 35 / 0.486 -> être dans le jus
    n1=en:be in a rush | n2=être dans le jus | rel=r_syn | relid=5 | w=35
  13. en:be in a rush -- r_syn #5: 33 / 0.458 -> en:be late
    n1=en:be in a rush | n2=en:be late | rel=r_syn | relid=5 | w=33
  14. en:be in a rush -- r_syn #5: 25 / 0.347 -> en:run late
    n1=en:be in a rush | n2=en:run late | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  15. en:be in a rush -- r_syn #5: 25 / 0.347 -> être complètement débordé
    n1=en:be in a rush | n2=être complètement débordé | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  16. en:be in a rush -- r_syn #5: 15 / 0.208 -> en:be running late
    n1=en:be in a rush | n2=en:be running late | rel=r_syn | relid=5 | w=15
  17. en:be in a rush -- r_syn #5: 10 / 0.139 -> ne pas être en avance
    n1=en:be in a rush | n2=ne pas être en avance | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  18. en:be in a rush -- r_syn #5: 5 / 0.069 -> en:be pressed for time
    n1=en:be in a rush | n2=en:be pressed for time | rel=r_syn | relid=5 | w=5
  19. en:be in a rush -- r_syn #5: 5 / 0.069 -> en:to be pressed for time
    n1=en:be in a rush | n2=en:to be pressed for time | rel=r_syn | relid=5 | w=5
≈ 28 relations entrantes

  1. en:be in a hurry --- r_syn #5: 72 --> en:be in a rush
    n1=en:be in a hurry | n2=en:be in a rush | rel=r_syn | relid=5 | w=72
  2. être à la bourre --- r_syn #5: 60 --> en:be in a rush
    n1=être à la bourre | n2=en:be in a rush | rel=r_syn | relid=5 | w=60
  3. en:to be rushed off one's feet --- r_syn #5: 47 --> en:be in a rush
    n1=en:to be rushed off one's feet | n2=en:be in a rush | rel=r_syn | relid=5 | w=47
  4. être pressé --- r_syn #5: 35 --> en:be in a rush
    n1=être pressé | n2=en:be in a rush | rel=r_syn | relid=5 | w=35
  5. en:to be in a hurry --- r_syn #5: 34 --> en:be in a rush
    n1=en:to be in a hurry | n2=en:be in a rush | rel=r_syn | relid=5 | w=34
  6. être en retard --- r_syn #5: 34 --> en:be in a rush
    n1=être en retard | n2=en:be in a rush | rel=r_syn | relid=5 | w=34
  7. en:to be running late --- r_syn #5: 32 --> en:be in a rush
    n1=en:to be running late | n2=en:be in a rush | rel=r_syn | relid=5 | w=32
  8. en:be late --- r_syn #5: 30 --> en:be in a rush
    n1=en:be late | n2=en:be in a rush | rel=r_syn | relid=5 | w=30
  9. en:run late --- r_syn #5: 30 --> en:be in a rush
    n1=en:run late | n2=en:be in a rush | rel=r_syn | relid=5 | w=30
  10. en:to be behind schedule --- r_syn #5: 30 --> en:be in a rush
    n1=en:to be behind schedule | n2=en:be in a rush | rel=r_syn | relid=5 | w=30
  11. accuser un retard --- r_syn #5: 29 --> en:be in a rush
    n1=accuser un retard | n2=en:be in a rush | rel=r_syn | relid=5 | w=29
  12. en:be rushed off one's feet --- r_syn #5: 29 --> en:be in a rush
    n1=en:be rushed off one's feet | n2=en:be in a rush | rel=r_syn | relid=5 | w=29
  13. en:to be pressed --- r_syn #5: 29 --> en:be in a rush
    n1=en:to be pressed | n2=en:be in a rush | rel=r_syn | relid=5 | w=29
  14. ne pas être en avance --- r_syn #5: 29 --> en:be in a rush
    n1=ne pas être en avance | n2=en:be in a rush | rel=r_syn | relid=5 | w=29
  15. en:are in a hurry --- r_syn #5: 28 --> en:be in a rush
    n1=en:are in a hurry | n2=en:be in a rush | rel=r_syn | relid=5 | w=28
  16. en:be pressed for time --- r_syn #5: 28 --> en:be in a rush
    n1=en:be pressed for time | n2=en:be in a rush | rel=r_syn | relid=5 | w=28
  17. en:to be in a rush --- r_syn #5: 28 --> en:be in a rush
    n1=en:to be in a rush | n2=en:be in a rush | rel=r_syn | relid=5 | w=28
  18. être à
    [objet]
    bourre
    --- r_syn #5: 27 --> en:be in a rush

    n1=être à
    [objet]
    bourre | n2=en:be in a rush | rel=r_syn | relid=5 | w=27
  19. être dans le jus --- r_syn #5: 27 --> en:be in a rush
    n1=être dans le jus | n2=en:be in a rush | rel=r_syn | relid=5 | w=27
  20. en:be running late --- r_syn #5: 26 --> en:be in a rush
    n1=en:be running late | n2=en:be in a rush | rel=r_syn | relid=5 | w=26
  21. être complètement débordé --- r_syn #5: 25 --> en:be in a rush
    n1=être complètement débordé | n2=en:be in a rush | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  22. en:to be pressed for time --- r_syn #5: 24 --> en:be in a rush
    n1=en:to be pressed for time | n2=en:be in a rush | rel=r_syn | relid=5 | w=24
  23. en:be pressed --- r_syn #5: 23 --> en:be in a rush
    n1=en:be pressed | n2=en:be in a rush | rel=r_syn | relid=5 | w=23
  24. en:am in a hurry --- r_syn #5: 21 --> en:be in a rush
    n1=en:am in a hurry | n2=en:be in a rush | rel=r_syn | relid=5 | w=21
  25. en:be behind schedule --- r_syn #5: 10 --> en:be in a rush
    n1=en:be behind schedule | n2=en:be in a rush | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  26. en:lag behind --- r_syn #5: 10 --> en:be in a rush
    n1=en:lag behind | n2=en:be in a rush | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  27. en:run behind --- r_syn #5: 10 --> en:be in a rush
    n1=en:run behind | n2=en:be in a rush | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  28. prendre du retard --- r_syn #5: 10 --> en:be in a rush
    n1=prendre du retard | n2=en:be in a rush | rel=r_syn | relid=5 | w=10
Le service Rézo permet d'énumérer les relations existant pour un terme. Ce service est interrogeable par programme.
Projet JeuxDeMots - url: http://www.jeuxdemots.org
contact: mathieu.lafourcade@lirmm.fr