Javascript doit fonctionner ! Activez-le et rechargez cette page.
le terme
  Options  
             

  Filtrage type relations : +   - (ex: 4, 12, 18, 36, 444, 555, 777)
  Filtrage valeur :          min   max
  Filtrage type noeuds :   +   - (ex: 4, 6, 8, 9, 10, 12, 18, 36, 444, 555, 777)

  Présentation de sortie :   (ex: -rien-, cloud, nicecloud)
 

'à toi'
(id=15690927 ; fe=à toi ; type=1 ; niveau=200 ; luminosité=28 ; somme entrante=18748 creation date=2020-11-12 touchdate=2025-08-15 08:20:24.000)
≈ 131 relations sortantes

  1. à toi -- r_syn #5: 90 / 1 -> en:his turn
    n1=à toi | n2=en:his turn | rel=r_syn | relid=5 | w=90
  2. à toi -- r_syn #5: 90 / 1 -> en:my turn
    n1=à toi | n2=en:my turn | rel=r_syn | relid=5 | w=90
  3. à toi -- r_syn #5: 80 / 0.889 -> en:but
    n1=à toi | n2=en:but | rel=r_syn | relid=5 | w=80
  4. à toi -- r_syn #5: 55 / 0.611 -> à mon tour
    n1=à toi | n2=à mon tour | rel=r_syn | relid=5 | w=55
  5. à toi -- r_syn #5: 55 / 0.611 -> en:best wishes
    n1=à toi | n2=en:best wishes | rel=r_syn | relid=5 | w=55
  6. à toi -- r_syn #5: 55 / 0.611 -> en:our turn
    n1=à toi | n2=en:our turn | rel=r_syn | relid=5 | w=55
  7. à toi -- r_syn #5: 55 / 0.611 -> en:somebody 's turn
    n1=à toi | n2=en:somebody 's turn | rel=r_syn | relid=5 | w=55
  8. à toi -- r_syn #5: 55 / 0.611 -> en:their turn
    n1=à toi | n2=en:their turn | rel=r_syn | relid=5 | w=55
  9. à toi -- r_syn #5: 55 / 0.611 -> les tiennes
    n1=à toi | n2=les tiennes | rel=r_syn | relid=5 | w=55
  10. à toi -- r_syn #5: 55 / 0.611 -> toi
    n1=à toi | n2=toi | rel=r_syn | relid=5 | w=55
  11. à toi -- r_syn #5: 50 / 0.556 -> en:her house
    n1=à toi | n2=en:her house | rel=r_syn | relid=5 | w=50
  12. à toi -- r_syn #5: 50 / 0.556 -> en:her place
    n1=à toi | n2=en:her place | rel=r_syn | relid=5 | w=50
  13. à toi -- r_syn #5: 50 / 0.556 -> en:her turn
    n1=à toi | n2=en:her turn | rel=r_syn | relid=5 | w=50
  14. à toi -- r_syn #5: 50 / 0.556 -> en:his
    n1=à toi | n2=en:his | rel=r_syn | relid=5 | w=50
  15. à toi -- r_syn #5: 50 / 0.556 -> en:mine
    n1=à toi | n2=en:mine | rel=r_syn | relid=5 | w=50
  16. à toi -- r_syn #5: 50 / 0.556 -> en:of
    n1=à toi | n2=en:of | rel=r_syn | relid=5 | w=50
  17. à toi -- r_syn #5: 50 / 0.556 -> en:our house
    n1=à toi | n2=en:our house | rel=r_syn | relid=5 | w=50
  18. à toi -- r_syn #5: 50 / 0.556 -> en:their one
    n1=à toi | n2=en:their one | rel=r_syn | relid=5 | w=50
  19. à toi -- r_syn #5: 50 / 0.556 -> en:theirs
    n1=à toi | n2=en:theirs | rel=r_syn | relid=5 | w=50
  20. à toi -- r_syn #5: 50 / 0.556 -> sans vouloir te commander
    n1=à toi | n2=sans vouloir te commander | rel=r_syn | relid=5 | w=50
  21. à toi -- r_syn #5: 50 / 0.556 -> yet
    n1=à toi | n2=yet | rel=r_syn | relid=5 | w=50
  22. à toi -- r_syn #5: 50 / 0.556 -> yourself
    n1=à toi | n2=yourself | rel=r_syn | relid=5 | w=50
  23. à toi -- r_syn #5: 45 / 0.5 -> en:her home
    n1=à toi | n2=en:her home | rel=r_syn | relid=5 | w=45
  24. à toi -- r_syn #5: 45 / 0.5 -> en:her move
    n1=à toi | n2=en:her move | rel=r_syn | relid=5 | w=45
  25. à toi -- r_syn #5: 45 / 0.5 -> en:hers
    n1=à toi | n2=en:hers | rel=r_syn | relid=5 | w=45
  26. à toi -- r_syn #5: 45 / 0.5 -> en:his move
    n1=à toi | n2=en:his move | rel=r_syn | relid=5 | w=45
  27. à toi -- r_syn #5: 45 / 0.5 -> en:his own
    n1=à toi | n2=en:his own | rel=r_syn | relid=5 | w=45
  28. à toi -- r_syn #5: 45 / 0.5 -> en:our move
    n1=à toi | n2=en:our move | rel=r_syn | relid=5 | w=45
  29. à toi -- r_syn #5: 45 / 0.5 -> en:our place
    n1=à toi | n2=en:our place | rel=r_syn | relid=5 | w=45
  30. à toi -- r_syn #5: 45 / 0.5 -> en:their move
    n1=à toi | n2=en:their move | rel=r_syn | relid=5 | w=45
  31. à toi -- r_syn #5: 40 / 0.444 -> en:all
    n1=à toi | n2=en:all | rel=r_syn | relid=5 | w=40
  32. à toi -- r_syn #5: 40 / 0.444 -> en:although
    n1=à toi | n2=en:although | rel=r_syn | relid=5 | w=40
  33. à toi -- r_syn #5: 40 / 0.444 -> en:except that
    n1=à toi | n2=en:except that | rel=r_syn | relid=5 | w=40
  34. à toi -- r_syn #5: 40 / 0.444 -> en:having said that
    n1=à toi | n2=en:having said that | rel=r_syn | relid=5 | w=40
  35. à toi -- r_syn #5: 40 / 0.444 -> en:home
    n1=à toi | n2=en:home | rel=r_syn | relid=5 | w=40
  36. à toi -- r_syn #5: 40 / 0.444 -> en:I don't want to tell you what to do
    n1=à toi | n2=en:I don't want to tell you what to do | rel=r_syn | relid=5 | w=40
  37. à toi -- r_syn #5: 40 / 0.444 -> en:I'd like to
    n1=à toi | n2=en:I'd like to | rel=r_syn | relid=5 | w=40
  38. à toi -- r_syn #5: 40 / 0.444 -> en:it's not for me to say
    n1=à toi | n2=en:it's not for me to say | rel=r_syn | relid=5 | w=40
  39. à toi -- r_syn #5: 40 / 0.444 -> en:oh
    n1=à toi | n2=en:oh | rel=r_syn | relid=5 | w=40
  40. à toi -- r_syn #5: 40 / 0.444 -> en:only
    n1=à toi | n2=en:only | rel=r_syn | relid=5 | w=40
  41. à toi -- r_syn #5: 40 / 0.444 -> en:other than
    n1=à toi | n2=en:other than | rel=r_syn | relid=5 | w=40
  42. à toi -- r_syn #5: 40 / 0.444 -> en:ours
    n1=à toi | n2=en:ours | rel=r_syn | relid=5 | w=40
  43. à toi -- r_syn #5: 40 / 0.444 -> en:save
    n1=à toi | n2=en:save | rel=r_syn | relid=5 | w=40
  44. à toi -- r_syn #5: 40 / 0.444 -> en:that is all very well
    n1=à toi | n2=en:that is all very well | rel=r_syn | relid=5 | w=40
  45. à toi -- r_syn #5: 40 / 0.444 -> en:that's all very well
    n1=à toi | n2=en:that's all very well | rel=r_syn | relid=5 | w=40
  46. à toi -- r_syn #5: 40 / 0.444 -> en:that's all well and good
    n1=à toi | n2=en:that's all well and good | rel=r_syn | relid=5 | w=40
  47. à toi -- r_syn #5: 40 / 0.444 -> en:why
    n1=à toi | n2=en:why | rel=r_syn | relid=5 | w=40
  48. à toi -- r_syn #5: 40 / 0.444 -> en:yet
    n1=à toi | n2=en:yet | rel=r_syn | relid=5 | w=40
  49. à toi -- r_syn #5: 30 / 0.333 -> en:so
    n1=à toi | n2=en:so | rel=r_syn | relid=5 | w=30
  50. à toi -- r_syn #5: 30 / 0.333 -> en:then
    n1=à toi | n2=en:then | rel=r_syn | relid=5 | w=30
  51. à toi -- r_syn #5: 30 / 0.333 -> toi-même
    n1=à toi | n2=toi-même | rel=r_syn | relid=5 | w=30
  52. à toi -- r_syn #5: 28 / 0.311 -> chaleureusement
    n1=à toi | n2=chaleureusement | rel=r_syn | relid=5 | w=28
  53. à toi -- r_syn #5: 26 / 0.289 -> en:it's my turn
    n1=à toi | n2=en:it's my turn | rel=r_syn | relid=5 | w=26
  54. à toi -- r_syn #5: 25 / 0.278 -> à cela près que
    n1=à toi | n2=à cela près que | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  55. à toi -- r_syn #5: 25 / 0.278 -> à elle
    n1=à toi | n2=à elle | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  56. à toi -- r_syn #5: 25 / 0.278 -> à elles
    n1=à toi | n2=à elles | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  57. à toi -- r_syn #5: 25 / 0.278 -> à eux
    n1=à toi | n2=à eux | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  58. à toi -- r_syn #5: 25 / 0.278 -> à nous
    n1=à toi | n2=à nous | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  59. à toi -- r_syn #5: 25 / 0.278 -> c'est bien joli mais
    n1=à toi | n2=c'est bien joli mais | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  60. à toi -- r_syn #5: 25 / 0.278 -> chez nous
    n1=à toi | n2=chez nous | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  61. à toi -- r_syn #5: 25 / 0.278 -> en:yourself
    n1=à toi | n2=en:yourself | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  62. à toi -- r_syn #5: 25 / 0.278 -> leurs
    n1=à toi | n2=leurs | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  63. à toi -- r_syn #5: 25 / 0.278 -> then
    n1=à toi | n2=then | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  64. à toi -- r_syn #5: 25 / 0.278 -> tout ça
    n1=à toi | n2=tout ça | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  65. à toi -- r_syn #5: 22 / 0.244 -> ton chez toi
    n1=à toi | n2=ton chez toi | rel=r_syn | relid=5 | w=22
  66. à toi -- r_syn #5: 20 / 0.222 -> le leur
    n1=à toi | n2=le leur | rel=r_syn | relid=5 | w=20
  67. à toi -- r_syn #5: 15 / 0.167 -> les tiens
    n1=à toi | n2=les tiens | rel=r_syn | relid=5 | w=15
  68. à toi -- r_syn #5: 10 / 0.111 -> affablement
    n1=à toi | n2=affablement | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  69. à toi -- r_syn #5: 10 / 0.111 -> complaisamment
    n1=à toi | n2=complaisamment | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  70. à toi -- r_syn #5: 10 / 0.111 -> complaisamment
    (Adv)

    n1=à toi | n2=complaisamment
    (Adv)
    | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  71. à toi -- r_syn #5: 10 / 0.111 -> en:amicable
    n1=à toi | n2=en:amicable | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  72. à toi -- r_syn #5: 10 / 0.111 -> en:amicably
    n1=à toi | n2=en:amicably | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  73. à toi -- r_syn #5: 10 / 0.111 -> en:best regards
    n1=à toi | n2=en:best regards | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  74. à toi -- r_syn #5: 10 / 0.111 -> en:cordially
    n1=à toi | n2=en:cordially | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  75. à toi -- r_syn #5: 10 / 0.111 -> en:in a friendly way
    n1=à toi | n2=en:in a friendly way | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  76. à toi -- r_syn #5: 10 / 0.111 -> en:kind regards
    n1=à toi | n2=en:kind regards | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  77. à toi -- r_syn #5: 10 / 0.111 -> en:My turn
    n1=à toi | n2=en:My turn | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  78. à toi -- r_syn #5: 10 / 0.111 -> en:out of court
    n1=à toi | n2=en:out of court | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  79. à toi -- r_syn #5: 10 / 0.111 -> en:out-of-court
    n1=à toi | n2=en:out-of-court | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  80. à toi -- r_syn #5: 10 / 0.111 -> en:regards
    n1=à toi | n2=en:regards | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  81. à toi -- r_syn #5: 10 / 0.111 -> en:warmly
    n1=à toi | n2=en:warmly | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  82. à toi -- r_syn #5: 10 / 0.111 -> gentiment
    n1=à toi | n2=gentiment | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  83. à toi -- r_syn #5: 10 / 0.111 -> gracieusement
    n1=à toi | n2=gracieusement | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  84. à toi -- r_syn #5: 10 / 0.111 -> poliment
    n1=à toi | n2=poliment | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  85. à toi -- r_syn #5: 10 / 0.111 -> regards
    n1=à toi | n2=regards | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  86. à toi -- r_syn #5: 10 / 0.111 -> sociablement
    n1=à toi | n2=sociablement | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  87. à toi -- r_syn #5: -10 / -0.111 -> at home
    n1=à toi | n2=at home | rel=r_syn | relid=5 | w=-10
  88. à toi -- r_syn #5: -10 / -0.111 -> en:it's up to you
    n1=à toi | n2=en:it's up to you | rel=r_syn | relid=5 | w=-10
  89. à toi -- r_syn #5: -10 / -0.111 -> en:it's your call
    n1=à toi | n2=en:it's your call | rel=r_syn | relid=5 | w=-10
  90. à toi -- r_syn #5: -10 / -0.111 -> en:whatever you like
    n1=à toi | n2=en:whatever you like | rel=r_syn | relid=5 | w=-10
  91. à toi -- r_syn #5: -10 / -0.111 -> en:whatever you prefer
    n1=à toi | n2=en:whatever you prefer | rel=r_syn | relid=5 | w=-10
  92. à toi -- r_syn #5: -10 / -0.111 -> le tien
    n1=à toi | n2=le tien | rel=r_syn | relid=5 | w=-10
  93. à toi -- r_syn #5: -25 / -0.278 -> à vous
    n1=à toi | n2=à vous | rel=r_syn | relid=5 | w=-25
  94. à toi -- r_syn #5: -25 / -0.278 -> amicalement
    n1=à toi | n2=amicalement | rel=r_syn | relid=5 | w=-25
  95. à toi -- r_syn #5: -25 / -0.278 -> chez elle
    n1=à toi | n2=chez elle | rel=r_syn | relid=5 | w=-25
  96. à toi -- r_syn #5: -25 / -0.278 ->
    un/le
    quoi

    n1=à toi | n2=
    un/le
    quoi
    | rel=r_syn | relid=5 | w=-25
  97. à toi -- r_syn #5: -25 / -0.278 -> quoi
    (Int:)

    n1=à toi | n2=quoi
    (Int:)
    | rel=r_syn | relid=5 | w=-25
  98. à toi -- r_syn #5: -25 / -0.278 ->
    un/le

    n1=à toi | n2=
    un/le
    | rel=r_syn | relid=5 | w=-25
  99. à toi -- r_syn #5: -25 / -0.278 ->
    (Int:)

    n1=à toi | n2=té
    (Int:)
    | rel=r_syn | relid=5 | w=-25
  100. à toi -- r_syn #5: -25 / -0.278 -> tien
    (Nom)

    n1=à toi | n2=tien
    (Nom)
    | rel=r_syn | relid=5 | w=-25
  101. à toi -- r_syn #5: -25 / -0.278 -> tiens
    (Nom)

    n1=à toi | n2=tiens
    (Nom)
    | rel=r_syn | relid=5 | w=-25
  102. à toi -- r_syn #5: -25 / -0.278 -> ton
    (Nom)

    n1=à toi | n2=ton
    (Nom)
    | rel=r_syn | relid=5 | w=-25
  103. à toi -- r_syn #5: -26 / -0.289 -> tien
    (Adj)

    n1=à toi | n2=tien
    (Adj)
    | rel=r_syn | relid=5 | w=-26
  104. à toi -- r_syn #5: -30 / -0.333 -> quoi
    n1=à toi | n2=quoi | rel=r_syn | relid=5 | w=-30
  105. à toi -- r_syn #5: -30 / -0.333 ->
    n1=à toi | n2=té | rel=r_syn | relid=5 | w=-30
  106. à toi -- r_syn #5: -30 / -0.333 -> tien
    n1=à toi | n2=tien | rel=r_syn | relid=5 | w=-30
  107. à toi -- r_syn #5: -32 / -0.356 -> quoi
    (Adj)

    n1=à toi | n2=quoi
    (Adj)
    | rel=r_syn | relid=5 | w=-32
  108. à toi -- r_syn #5: -32 / -0.356 -> ton
    (Adj)

    n1=à toi | n2=ton
    (Adj)
    | rel=r_syn | relid=5 | w=-32
  109. à toi -- r_syn #5: -35 / -0.389 -> tiens
    (Adj)

    n1=à toi | n2=tiens
    (Adj)
    | rel=r_syn | relid=5 | w=-35
  110. à toi -- r_syn #5: -40 / -0.444 -> leur
    n1=à toi | n2=leur | rel=r_syn | relid=5 | w=-40
  111. à toi -- r_syn #5: -40 / -0.444 -> leur
    (Nom)

    n1=à toi | n2=leur
    (Nom)
    | rel=r_syn | relid=5 | w=-40
  112. à toi -- r_syn #5: -40 / -0.444 -> tiens
    n1=à toi | n2=tiens | rel=r_syn | relid=5 | w=-40
  113. à toi -- r_syn #5: -40 / -0.444 -> ton
    n1=à toi | n2=ton | rel=r_syn | relid=5 | w=-40
  114. à toi -- r_syn #5: -45 / -0.5 -> c'est à toi de jouer
    n1=à toi | n2=c'est à toi de jouer | rel=r_syn | relid=5 | w=-45
  115. à toi -- r_syn #5: -45 / -0.5 -> en:your own
    n1=à toi | n2=en:your own | rel=r_syn | relid=5 | w=-45
  116. à toi -- r_syn #5: -50 / -0.556 -> c'est comme vous voulez
    n1=à toi | n2=c'est comme vous voulez | rel=r_syn | relid=5 | w=-50
  117. à toi -- r_syn #5: -50 / -0.556 -> en:at home
    n1=à toi | n2=en:at home | rel=r_syn | relid=5 | w=-50
  118. à toi -- r_syn #5: -50 / -0.556 -> en:your home
    n1=à toi | n2=en:your home | rel=r_syn | relid=5 | w=-50
  119. à toi -- r_syn #5: -50 / -0.556 -> en:your house
    n1=à toi | n2=en:your house | rel=r_syn | relid=5 | w=-50
  120. à toi -- r_syn #5: -55 / -0.611 -> en:your one
    n1=à toi | n2=en:your one | rel=r_syn | relid=5 | w=-55
  121. à toi -- r_syn #5: -55 / -0.611 -> tienne
    n1=à toi | n2=tienne | rel=r_syn | relid=5 | w=-55
  122. à toi -- r_syn #5: -55 / -0.611 -> tiennes
    n1=à toi | n2=tiennes | rel=r_syn | relid=5 | w=-55
  123. à toi -- r_syn #5: -60 / -0.667 -> la tienne
    n1=à toi | n2=la tienne | rel=r_syn | relid=5 | w=-60
  124. à toi -- r_syn #5: -60 / -0.667 -> le vôtre
    n1=à toi | n2=le vôtre | rel=r_syn | relid=5 | w=-60
  125. à toi -- r_syn #5: -80 / -0.889 -> en:it's your go
    n1=à toi | n2=en:it's your go | rel=r_syn | relid=5 | w=-80
  126. à toi -- r_syn #5: -80 / -0.889 -> en:it's your move
    n1=à toi | n2=en:it's your move | rel=r_syn | relid=5 | w=-80
  127. à toi -- r_syn #5: -80 / -0.889 -> en:it's your turn
    n1=à toi | n2=en:it's your turn | rel=r_syn | relid=5 | w=-80
  128. à toi -- r_syn #5: -80 / -0.889 -> en:your move
    n1=à toi | n2=en:your move | rel=r_syn | relid=5 | w=-80
  129. à toi -- r_syn #5: -80 / -0.889 -> en:your shot
    n1=à toi | n2=en:your shot | rel=r_syn | relid=5 | w=-80
  130. à toi -- r_syn #5: -85 / -0.944 -> en:your turn
    n1=à toi | n2=en:your turn | rel=r_syn | relid=5 | w=-85
  131. à toi -- r_syn #5: -90 / -1 -> en:your go
    n1=à toi | n2=en:your go | rel=r_syn | relid=5 | w=-90
≈ 151 relations entrantes

  1. c'est pas tout ça --- r_syn #5: 26 --> à toi
    n1=c'est pas tout ça | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=26
  2. c'est bien joli mais --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=c'est bien joli mais | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  3. en:I don't want to tell you what to do --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:I don't want to tell you what to do | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  4. en:I'd like to --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:I'd like to | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  5. en:all --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:all | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  6. en:although --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:although | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  7. en:best wishes --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:best wishes | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  8. en:but --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:but | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  9. en:except that --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:except that | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  10. en:having said that --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:having said that | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  11. en:her home --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:her home | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  12. en:her house --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:her house | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  13. en:her move --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:her move | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  14. en:her place --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:her place | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  15. en:her turn --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:her turn | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  16. en:hers --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:hers | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  17. en:his --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:his | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  18. en:his move --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:his move | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  19. en:his own --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:his own | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  20. en:his turn --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:his turn | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  21. en:home --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:home | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  22. en:it's not for me to say --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:it's not for me to say | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  23. en:mine --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:mine | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  24. en:my turn --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:my turn | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  25. en:of --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:of | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  26. en:oh --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:oh | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  27. en:only --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:only | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  28. en:other than --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:other than | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  29. en:our house --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:our house | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  30. en:our move --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:our move | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  31. en:our place --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:our place | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  32. en:our turn --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:our turn | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  33. en:ours --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:ours | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  34. en:save --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:save | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  35. en:so --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:so | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  36. en:somebody 's turn --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:somebody 's turn | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  37. en:that is all very well --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:that is all very well | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  38. en:that's all very well --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:that's all very well | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  39. en:that's all well and good --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:that's all well and good | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  40. en:their move --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:their move | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  41. en:their one --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:their one | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  42. en:their turn --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:their turn | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  43. en:theirs --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:theirs | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  44. en:then --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:then | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  45. en:why --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:why | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  46. en:yet --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:yet | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  47. en:yourself --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=en:yourself | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  48. les tiennes --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=les tiennes | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  49. sans vouloir te commander --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=sans vouloir te commander | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  50. toi --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=toi | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  51. toi-même --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=toi-même | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  52. yet --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=yet | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  53. yourself --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=yourself | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  54. à elle --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=à elle | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  55. à elles --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=à elles | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  56. à eux --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=à eux | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  57. à mon tour --- r_syn #5: 25 --> à toi
    n1=à mon tour | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=25
  58. leurs --- r_syn #5: 22 --> à toi
    n1=leurs | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=22
  59. en:it's their go --- r_syn #5: 20 --> à toi
    n1=en:it's their go | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=20
  60. en:it's their move --- r_syn #5: 20 --> à toi
    n1=en:it's their move | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=20
  61. le leur --- r_syn #5: 20 --> à toi
    n1=le leur | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=20
  62. mais pourtant --- r_syn #5: 20 --> à toi
    n1=mais pourtant | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=20
  63. tout ça --- r_syn #5: 20 --> à toi
    n1=tout ça | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=20
  64. à lui --- r_syn #5: 20 --> à toi
    n1=à lui | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=20
  65. en:it's their turn --- r_syn #5: 15 --> à toi
    n1=en:it's their turn | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=15
  66. en:their go --- r_syn #5: 15 --> à toi
    n1=en:their go | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=15
  67. à cela près que --- r_syn #5: 15 --> à toi
    n1=à cela près que | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=15
  68. TOI --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=TOI | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  69. Yet --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=Yet | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  70. ah mais --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=ah mais | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  71. amicalement vôtre --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=amicalement vôtre | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  72. amitiés --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=amitiés | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  73. ben oui --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=ben oui | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  74. bonne continuation --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=bonne continuation | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  75. ceci dit --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=ceci dit | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  76. cela dit --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=cela dit | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  77. chez lui --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=chez lui | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  78. cpt --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=cpt | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  79. deuxièmement --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=deuxièmement | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  80. en:My turn --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=en:My turn | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  81. en:Other than --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=en:Other than | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  82. en:Yet --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=en:Yet | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  83. ensuite --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=ensuite | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  84. et pourtant --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=et pourtant | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  85. excepté --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=excepté | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  86. excepté que --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=excepté que | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  87. finalement --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=finalement | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  88. fors --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=fors | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  89. hormis --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=hormis | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  90. la nôtre --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=la nôtre | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  91. meilleurs vœux de bonheur --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=meilleurs vœux de bonheur | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  92. meilleurs voeux --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=meilleurs voeux | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  93. mis à part --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=mis à part | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  94. ne ... que --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=ne ... que | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  95. néanmoins --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=néanmoins | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  96. pourtant --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=pourtant | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  97. sauf que --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=sauf que | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  98. si ce n'est --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=si ce n'est | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  99. si ce n'est que --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=si ce n'est que | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  100. sinon que --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=sinon que | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  101. t' --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=t' | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  102. te --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=te | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  103. then --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=then | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  104. ton chez toi --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=ton chez toi | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  105. tous nos souhaits de --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=tous nos souhaits de | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  106. tout cela est très intéressant --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=tout cela est très intéressant | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  107. vous-même --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=vous-même | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  108. à ceci près que --- r_syn #5: 10 --> à toi
    n1=à ceci près que | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=10
  109. chez moi --- r_syn #5: 5 --> à toi
    n1=chez moi | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=5
  110. chez-moi --- r_syn #5: 5 --> à toi
    n1=chez-moi | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=5
  111. en:Having said that --- r_syn #5: 5 --> à toi
    n1=en:Having said that | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=5
  112. amicalement --- r_syn #5: -10 --> à toi
    n1=amicalement | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-10
  113. chez toi --- r_syn #5: -10 --> à toi
    n1=chez toi | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-10
  114. le vôtre --- r_syn #5: -10 --> à toi
    n1=le vôtre | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-10
  115. un/le
    quoi
    --- r_syn #5: -10 --> à toi

    n1=
    un/le
    quoi
    | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-10
  116. quoi
    (Int:)
    --- r_syn #5: -10 --> à toi

    n1=quoi
    (Int:)
    | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-10
  117. tien
    (Nom)
    --- r_syn #5: -10 --> à toi

    n1=tien
    (Nom)
    | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-10
  118. tiens
    (Nom)
    --- r_syn #5: -10 --> à toi

    n1=tiens
    (Nom)
    | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-10
  119. ton
    (Nom)
    --- r_syn #5: -10 --> à toi

    n1=ton
    (Nom)
    | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-10
  120. --- r_syn #5: -10 --> à toi
    n1=té | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-10
  121. un/le
    --- r_syn #5: -10 --> à toi

    n1=
    un/le
    | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-10
  122. (Int:)
    --- r_syn #5: -10 --> à toi

    n1=té
    (Int:)
    | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-10
  123. en:yours --- r_syn #5: -15 --> à toi
    n1=en:yours | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-15
  124. la tienne --- r_syn #5: -15 --> à toi
    n1=la tienne | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-15
  125. le tien --- r_syn #5: -15 --> à toi
    n1=le tien | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-15
  126. quoi --- r_syn #5: -15 --> à toi
    n1=quoi | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-15
  127. quoi
    (Adj)
    --- r_syn #5: -15 --> à toi

    n1=quoi
    (Adj)
    | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-15
  128. tien --- r_syn #5: -15 --> à toi
    n1=tien | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-15
  129. tien
    (Adj)
    --- r_syn #5: -15 --> à toi

    n1=tien
    (Adj)
    | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-15
  130. tienne --- r_syn #5: -15 --> à toi
    n1=tienne | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-15
  131. tiennes --- r_syn #5: -15 --> à toi
    n1=tiennes | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-15
  132. tiens
    (Adj)
    --- r_syn #5: -15 --> à toi

    n1=tiens
    (Adj)
    | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-15
  133. ton
    (Adj)
    --- r_syn #5: -15 --> à toi

    n1=ton
    (Adj)
    | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-15
  134. tiens --- r_syn #5: -24 --> à toi
    n1=tiens | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-24
  135. chez elle --- r_syn #5: -25 --> à toi
    n1=chez elle | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-25
  136. en:at home --- r_syn #5: -25 --> à toi
    n1=en:at home | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-25
  137. en:it's your go --- r_syn #5: -25 --> à toi
    n1=en:it's your go | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-25
  138. en:it's your move --- r_syn #5: -25 --> à toi
    n1=en:it's your move | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-25
  139. en:it's your turn --- r_syn #5: -25 --> à toi
    n1=en:it's your turn | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-25
  140. en:your go --- r_syn #5: -25 --> à toi
    n1=en:your go | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-25
  141. en:your home --- r_syn #5: -25 --> à toi
    n1=en:your home | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-25
  142. en:your house --- r_syn #5: -25 --> à toi
    n1=en:your house | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-25
  143. en:your move --- r_syn #5: -25 --> à toi
    n1=en:your move | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-25
  144. en:your one --- r_syn #5: -25 --> à toi
    n1=en:your one | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-25
  145. en:your own --- r_syn #5: -25 --> à toi
    n1=en:your own | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-25
  146. en:your shot --- r_syn #5: -25 --> à toi
    n1=en:your shot | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-25
  147. en:your turn --- r_syn #5: -25 --> à toi
    n1=en:your turn | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-25
  148. leur --- r_syn #5: -25 --> à toi
    n1=leur | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-25
  149. leur
    (Nom)
    --- r_syn #5: -25 --> à toi

    n1=leur
    (Nom)
    | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-25
  150. ton --- r_syn #5: -27 --> à toi
    n1=ton | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-27
  151. at home --- r_syn #5: -28 --> à toi
    n1=at home | n2=à toi | rel=r_syn | relid=5 | w=-28
Le service Rézo permet d'énumérer les relations existant pour un terme. Ce service est interrogeable par programme.
Projet JeuxDeMots - url: http://www.jeuxdemots.org
contact: mathieu.lafourcade@lirmm.fr