Javascript doit fonctionner ! Activez-le et rechargez cette page.
le terme
  Options  
             

  Filtrage type relations : +   - (ex: 4, 12, 18, 36, 444, 555, 777)
  Filtrage valeur :          min   max
  Filtrage type noeuds :   +   - (ex: 4, 6, 8, 9, 10, 12, 18, 36, 444, 555, 777)

  Présentation de sortie :   (ex: -rien-, cloud, nicecloud)
 

'traductique'
(id=176584 ; fe=traductique ; type=1 ; niveau=200 ; luminosité=50 ; somme entrante=2126 creation date=2009-06-17 touchdate=2025-11-21 11:28:58.000)
≈ 21 relations sortantes

  1. traductique -- r_associated #0: 61 / 1 -> langue
    n1=traductique | n2=langue | rel=r_associated | relid=0 | w=61
  2. traductique -- r_associated #0: 60 / 0.984 -> logiciel
    n1=traductique | n2=logiciel | rel=r_associated | relid=0 | w=60
  3. traductique -- r_associated #0: 50 / 0.82 -> traduction
    n1=traductique | n2=traduction | rel=r_associated | relid=0 | w=50
  4. traductique -- r_associated #0: 45 / 0.738 -> informatique
    n1=traductique | n2=informatique | rel=r_associated | relid=0 | w=45
  5. traductique -- r_associated #0: 45 / 0.738 -> traduction automatique
    n1=traductique | n2=traduction automatique | rel=r_associated | relid=0 | w=45
  6. traductique -- r_associated #0: 45 / 0.738 -> traitement de texte
    n1=traductique | n2=traitement de texte | rel=r_associated | relid=0 | w=45
  7. traductique -- r_associated #0: 35 / 0.574 -> ordinateur
    n1=traductique | n2=ordinateur | rel=r_associated | relid=0 | w=35
  8. traductique -- r_associated #0: 31 / 0.508 -> correcteur
    n1=traductique | n2=correcteur | rel=r_associated | relid=0 | w=31
  9. traductique -- r_associated #0: 30 / 0.492 -> terminologie
    n1=traductique | n2=terminologie | rel=r_associated | relid=0 | w=30
  10. traductique -- r_associated #0: 20 / 0.328 -> -ique
    n1=traductique | n2=-ique | rel=r_associated | relid=0 | w=20
  11. traductique -- r_associated #0: 20 / 0.328 -> en:electronic data processing
    n1=traductique | n2=en:electronic data processing | rel=r_associated | relid=0 | w=20
  12. traductique -- r_associated #0: 20 / 0.328 -> en:information
    n1=traductique | n2=en:information | rel=r_associated | relid=0 | w=20
  13. traductique -- r_associated #0: 20 / 0.328 -> transfert interligne
    n1=traductique | n2=transfert interligne | rel=r_associated | relid=0 | w=20
  14. traductique -- r_associated #0: 15 / 0.246 -> en:informatics
    n1=traductique | n2=en:informatics | rel=r_associated | relid=0 | w=15
  15. traductique -- r_associated #0: 15 / 0.246 -> en:information technology
    n1=traductique | n2=en:information technology | rel=r_associated | relid=0 | w=15
  16. traductique -- r_associated #0: 15 / 0.246 -> en:IT
    n1=traductique | n2=en:IT | rel=r_associated | relid=0 | w=15
  17. traductique -- r_associated #0: 15 / 0.246 -> technologie de l'information
    n1=traductique | n2=technologie de l'information | rel=r_associated | relid=0 | w=15
  18. traductique -- r_associated #0: 5 / 0.082 -> en:data-processing
    n1=traductique | n2=en:data-processing | rel=r_associated | relid=0 | w=5
  19. traductique -- r_associated #0: 5 / 0.082 -> en:electronical data processing
    n1=traductique | n2=en:electronical data processing | rel=r_associated | relid=0 | w=5
  20. traductique -- r_associated #0: 5 / 0.082 -> en:informatical
    n1=traductique | n2=en:informatical | rel=r_associated | relid=0 | w=5
  21. traductique -- r_associated #0: 5 / 0.082 -> en:information processing
    n1=traductique | n2=en:information processing | rel=r_associated | relid=0 | w=5
≈ 47 relations entrantes

  1. informatique --- r_associated #0: 84 --> traductique
    n1=informatique | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=84
  2. en:IT --- r_associated #0: 80 --> traductique
    n1=en:IT | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=80
  3. en:informatics --- r_associated #0: 80 --> traductique
    n1=en:informatics | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=80
  4. en:information technology --- r_associated #0: 75 --> traductique
    n1=en:information technology | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=75
  5. Technologie de l'information --- r_associated #0: 32 --> traductique
    n1=Technologie de l'information | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=32
  6. en:data-processing --- r_associated #0: 30 --> traductique
    n1=en:data-processing | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=30
  7. en:electronical data processing --- r_associated #0: 30 --> traductique
    n1=en:electronical data processing | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=30
  8. en:informatical --- r_associated #0: 30 --> traductique
    n1=en:informatical | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=30
  9. en:information --- r_associated #0: 30 --> traductique
    n1=en:information | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=30
  10. en:information processing --- r_associated #0: 30 --> traductique
    n1=en:information processing | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=30
  11. technologie de l'information --- r_associated #0: 30 --> traductique
    n1=technologie de l'information | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=30
  12. terminologie --- r_associated #0: 30 --> traductique
    n1=terminologie | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=30
  13. en:electronic data processing --- r_associated #0: 28 --> traductique
    n1=en:electronic data processing | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=28
  14. traduction --- r_associated #0: 28 --> traductique
    n1=traduction | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=28
  15. -ique --- r_associated #0: 27 --> traductique
    n1=-ique | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=27
  16. traitement de texte --- r_associated #0: 27 --> traductique
    n1=traitement de texte | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=27
  17. transfert interligne --- r_associated #0: 27 --> traductique
    n1=transfert interligne | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=27
  18. en:EDP --- r_associated #0: 25 --> traductique
    n1=en:EDP | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=25
  19. en:computational --- r_associated #0: 25 --> traductique
    n1=en:computational | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=25
  20. en:information science --- r_associated #0: 25 --> traductique
    n1=en:information science | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=25
  21. traduction automatique --- r_associated #0: 24 --> traductique
    n1=traduction automatique | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=24
  22. traitement électronique des données --- r_associated #0: 24 --> traductique
    n1=traitement électronique des données | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=24
  23. logiciel --- r_associated #0: 23 --> traductique
    n1=logiciel | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=23
  24. ordinateur --- r_associated #0: 23 --> traductique
    n1=ordinateur | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=23
  25. correcteur --- r_associated #0: 22 --> traductique
    n1=correcteur | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=22
  26. en:data processing --- r_associated #0: 21 --> traductique
    n1=en:data processing | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=21
  27. langue --- r_associated #0: 21 --> traductique
    n1=langue | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=21
  28. traitement des données --- r_associated #0: 20 --> traductique
    n1=traitement des données | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=20
  29. Traitement des données --- r_associated #0: 15 --> traductique
    n1=Traitement des données | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=15
  30. INFORMATIQUE --- r_associated #0: 10 --> traductique
    n1=INFORMATIQUE | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=10
  31. Informatique --- r_associated #0: 10 --> traductique
    n1=Informatique | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=10
  32. TECHNOLOGIE DE L'INFORMATION --- r_associated #0: 10 --> traductique
    n1=TECHNOLOGIE DE L'INFORMATION | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=10
  33. Technologie de l'Information --- r_associated #0: 10 --> traductique
    n1=Technologie de l'Information | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=10
  34. Traitement électronique des données --- r_associated #0: 10 --> traductique
    n1=Traitement électronique des données | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=10
  35. computationnel --- r_associated #0: 10 --> traductique
    n1=computationnel | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=10
  36. computationnelle --- r_associated #0: 10 --> traductique
    n1=computationnelle | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=10
  37. en:Information --- r_associated #0: 10 --> traductique
    n1=en:Information | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=10
  38. en:interline transfer --- r_associated #0: 10 --> traductique
    n1=en:interline transfer | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=10
  39. informationnel --- r_associated #0: 10 --> traductique
    n1=informationnel | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=10
  40. infos --- r_associated #0: 10 --> traductique
    n1=infos | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=10
  41. mécanographie --- r_associated #0: 10 --> traductique
    n1=mécanographie | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=10
  42. renseignement brut --- r_associated #0: 10 --> traductique
    n1=renseignement brut | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=10
  43. service des renseignements --- r_associated #0: 10 --> traductique
    n1=service des renseignements | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=10
  44. Traduction automatique --- r_associated #0: 5 --> traductique
    n1=Traduction automatique | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=5
  45. Traitement de texte --- r_associated #0: 5 --> traductique
    n1=Traitement de texte | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=5
  46. data processing --- r_associated #0: 5 --> traductique
    n1=data processing | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=5
  47. TAO --- r_associated #0: 3 --> traductique
    n1=TAO | n2=traductique | rel=r_associated | relid=0 | w=3
Le service Rézo permet d'énumérer les relations existant pour un terme. Ce service est interrogeable par programme.
Projet JeuxDeMots - url: http://www.jeuxdemots.org
contact: mathieu.lafourcade@lirmm.fr