'traduction institutionnelle'
(id=286803609 ; fe=traduction institutionnelle ; type=1 ; niveau=200 ;
luminosité=68 ;
somme entrante=110 creation date=2024-07-03 touchdate=2025-12-30 19:28:40.000) ≈ 23 relations sortantes
- traduction institutionnelle --
r_aki #666: 4 / 1 ->
bilinguisme
n1=traduction institutionnelle | n2=bilinguisme | rel=r_aki | relid=666 | w=4
- traduction institutionnelle --
r_aki #666: 4 / 1 ->
communication
n1=traduction institutionnelle | n2=communication | rel=r_aki | relid=666 | w=4
- traduction institutionnelle --
r_aki #666: 4 / 1 ->
interprétation
n1=traduction institutionnelle | n2=interprétation | rel=r_aki | relid=666 | w=4
- traduction institutionnelle --
r_aki #666: 4 / 1 ->
normes
n1=traduction institutionnelle | n2=normes | rel=r_aki | relid=666 | w=4
- traduction institutionnelle --
r_aki #666: 3 / 0.75 ->
diversité
n1=traduction institutionnelle | n2=diversité | rel=r_aki | relid=666 | w=3
- traduction institutionnelle --
r_aki #666: 3 / 0.75 ->
institutions
n1=traduction institutionnelle | n2=institutions | rel=r_aki | relid=666 | w=3
- traduction institutionnelle --
r_aki #666: 3 / 0.75 ->
langues
n1=traduction institutionnelle | n2=langues | rel=r_aki | relid=666 | w=3
- traduction institutionnelle --
r_aki #666: 3 / 0.75 ->
multiculturalisme
n1=traduction institutionnelle | n2=multiculturalisme | rel=r_aki | relid=666 | w=3
- traduction institutionnelle --
r_aki #666: 3 / 0.75 ->
politique linguistique
n1=traduction institutionnelle | n2=politique linguistique | rel=r_aki | relid=666 | w=3
- traduction institutionnelle --
r_aki #666: 2 / 0.5 ->
accords
n1=traduction institutionnelle | n2=accords | rel=r_aki | relid=666 | w=2
- traduction institutionnelle --
r_aki #666: 2 / 0.5 ->
adaptation culturelle
n1=traduction institutionnelle | n2=adaptation culturelle | rel=r_aki | relid=666 | w=2
- traduction institutionnelle --
r_aki #666: 2 / 0.5 ->
cohérence terminologique
n1=traduction institutionnelle | n2=cohérence terminologique | rel=r_aki | relid=666 | w=2
- traduction institutionnelle --
r_aki #666: 2 / 0.5 ->
communication externe
n1=traduction institutionnelle | n2=communication externe | rel=r_aki | relid=666 | w=2
- traduction institutionnelle --
r_aki #666: 2 / 0.5 ->
communication interne
n1=traduction institutionnelle | n2=communication interne | rel=r_aki | relid=666 | w=2
- traduction institutionnelle --
r_aki #666: 2 / 0.5 ->
confidentialité des informations
n1=traduction institutionnelle | n2=confidentialité des informations | rel=r_aki | relid=666 | w=2
- traduction institutionnelle --
r_aki #666: 2 / 0.5 ->
diplomatie
n1=traduction institutionnelle | n2=diplomatie | rel=r_aki | relid=666 | w=2
- traduction institutionnelle --
r_aki #666: 2 / 0.5 ->
documents
n1=traduction institutionnelle | n2=documents | rel=r_aki | relid=666 | w=2
- traduction institutionnelle --
r_aki #666: 2 / 0.5 ->
langue
n1=traduction institutionnelle | n2=langue | rel=r_aki | relid=666 | w=2
- traduction institutionnelle --
r_aki #666: 2 / 0.5 ->
normes linguistiques
n1=traduction institutionnelle | n2=normes linguistiques | rel=r_aki | relid=666 | w=2
- traduction institutionnelle --
r_aki #666: 2 / 0.5 ->
officiel
n1=traduction institutionnelle | n2=officiel | rel=r_aki | relid=666 | w=2
- traduction institutionnelle --
r_aki #666: 2 / 0.5 ->
qualité de la traduction
n1=traduction institutionnelle | n2=qualité de la traduction | rel=r_aki | relid=666 | w=2
- traduction institutionnelle --
r_aki #666: 2 / 0.5 ->
respect des délais
n1=traduction institutionnelle | n2=respect des délais | rel=r_aki | relid=666 | w=2
- traduction institutionnelle --
r_aki #666: 2 / 0.5 ->
terminologie spécifique
n1=traduction institutionnelle | n2=terminologie spécifique | rel=r_aki | relid=666 | w=2
| ≈ 0 relations entrantes
|