Javascript doit fonctionner ! Activez-le et rechargez cette page.
le terme
  Options  
             

  Filtrage type relations : +   - (ex: 4, 12, 18, 36, 444, 555, 777)
  Filtrage valeur :          min   max
  Filtrage type noeuds :   +   - (ex: 4, 6, 8, 9, 10, 12, 18, 36, 444, 555, 777)

  Présentation de sortie :   (ex: -rien-, cloud, nicecloud)
 

'en:misconduct'
(id=8766990 ; fe=en:misconduct ; type=1 ; niveau=200 ; luminosité=25 ; somme entrante=5289 creation date=2017-08-24 touchdate=2025-12-10 16:29:34.000)
≈ 16 relations sortantes

  1. en:misconduct -- r_isa #6: 55 / 1 -> écart
    n1=en:misconduct | n2=écart | rel=r_isa | relid=6 | w=55
  2. en:misconduct -- r_isa #6: 35 / 0.636 -> en:criminal offense
    n1=en:misconduct | n2=en:criminal offense | rel=r_isa | relid=6 | w=35
  3. en:misconduct -- r_isa #6: 32 / 0.582 -> en:crime
    n1=en:misconduct | n2=en:crime | rel=r_isa | relid=6 | w=32
  4. en:misconduct -- r_isa #6: 31 / 0.564 -> en:direction
    n1=en:misconduct | n2=en:direction | rel=r_isa | relid=6 | w=31
  5. en:misconduct -- r_isa #6: 31 / 0.564 -> gestion
    n1=en:misconduct | n2=gestion | rel=r_isa | relid=6 | w=31
  6. en:misconduct -- r_isa #6: 30 / 0.545 -> en:law-breaking
    n1=en:misconduct | n2=en:law-breaking | rel=r_isa | relid=6 | w=30
  7. en:misconduct -- r_isa #6: 29 / 0.527 -> en:act
    n1=en:misconduct | n2=en:act | rel=r_isa | relid=6 | w=29
  8. en:misconduct -- r_isa #6: 28 / 0.509 -> en:criminal offence
    n1=en:misconduct | n2=en:criminal offence | rel=r_isa | relid=6 | w=28
  9. en:misconduct -- r_isa #6: 27 / 0.491 -> en:move
    n1=en:misconduct | n2=en:move | rel=r_isa | relid=6 | w=27
  10. en:misconduct -- r_isa #6: 26 / 0.473 -> en:individual behavior
    n1=en:misconduct | n2=en:individual behavior | rel=r_isa | relid=6 | w=26
  11. en:misconduct -- r_isa #6: -10.666 / -0.194 -> conseil d'administration
    n1=en:misconduct | n2=conseil d'administration | rel=r_isa | relid=6 | w=-10.666
  12. en:misconduct -- r_isa #6: -10.666 / -0.194 -> en:Management
    n1=en:misconduct | n2=en:Management | rel=r_isa | relid=6 | w=-10.666
  13. en:misconduct -- r_isa #6: -10.666 / -0.194 -> managérial
    n1=en:misconduct | n2=managérial | rel=r_isa | relid=6 | w=-10.666
  14. en:misconduct -- r_isa #6: -10.666 / -0.194 -> managériale
    n1=en:misconduct | n2=managériale | rel=r_isa | relid=6 | w=-10.666
  15. en:misconduct -- r_isa #6: -10.666 / -0.194 -> managériaux
    n1=en:misconduct | n2=managériaux | rel=r_isa | relid=6 | w=-10.666
  16. en:misconduct -- r_isa #6: -27 / -0.491 -> en:management
    n1=en:misconduct | n2=en:management | rel=r_isa | relid=6 | w=-27
≈ 85 relations entrantes

  1. en:to fall from grace --- r_isa #6: 46 --> en:misconduct
    n1=en:to fall from grace | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=46
  2. tomber en disgrâce --- r_isa #6: 46 --> en:misconduct
    n1=tomber en disgrâce | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=46
  3. en:criminal maintenance --- r_isa #6: 42 --> en:misconduct
    n1=en:criminal maintenance | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=42
  4. en:fall into disfavor --- r_isa #6: 42 --> en:misconduct
    n1=en:fall into disfavor | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=42
  5. en:fall from grace --- r_isa #6: 40 --> en:misconduct
    n1=en:fall from grace | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=40
  6. en:fall into disfavour --- r_isa #6: 39 --> en:misconduct
    n1=en:fall into disfavour | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=39
  7. écart de conduite --- r_isa #6: 39 --> en:misconduct
    n1=écart de conduite | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=39
  8. en:iniquity --- r_isa #6: 38 --> en:misconduct
    n1=en:iniquity | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=38
  9. en:to fall into disfavour --- r_isa #6: 38 --> en:misconduct
    n1=en:to fall into disfavour | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=38
  10. en:misfeasance --- r_isa #6: 35 --> en:misconduct
    n1=en:misfeasance | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=35
  11. en:transgression --- r_isa #6: 35 --> en:misconduct
    n1=en:transgression | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=35
  12. en:wrong thing to do --- r_isa #6: 35 --> en:misconduct
    n1=en:wrong thing to do | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=35
  13. en:misdemeanor --- r_isa #6: 34 --> en:misconduct
    n1=en:misdemeanor | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=34
  14. en:encroachment --- r_isa #6: 32 --> en:misconduct
    n1=en:encroachment | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=32
  15. en:fall out of favor --- r_isa #6: 32 --> en:misconduct
    n1=en:fall out of favor | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=32
  16. en:falsification --- r_isa #6: 32 --> en:misconduct
    n1=en:falsification | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=32
  17. en:a bad thing to do --- r_isa #6: 31 --> en:misconduct
    n1=en:a bad thing to do | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=31
  18. en:infliction --- r_isa #6: 31 --> en:misconduct
    n1=en:infliction | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=31
  19. en:violation --- r_isa #6: 31 --> en:misconduct
    n1=en:violation | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=31
  20. en:injustice --- r_isa #6: 30 --> en:misconduct
    n1=en:injustice | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=30
  21. en:the wrong thing to do --- r_isa #6: 30 --> en:misconduct
    n1=en:the wrong thing to do | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=30
  22. mauvaise action --- r_isa #6: 30 --> en:misconduct
    n1=mauvaise action | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=30
  23. méfaits --- r_isa #6: 30 --> en:misconduct
    n1=méfaits | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=30
  24. en:false pretense --- r_isa #6: 29 --> en:misconduct
    n1=en:false pretense | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=29
  25. en:indecent exposure --- r_isa #6: 29 --> en:misconduct
    n1=en:indecent exposure | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=29
  26. en:misdemeanour --- r_isa #6: 29 --> en:misconduct
    n1=en:misdemeanour | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=29
  27. en:dereliction --- r_isa #6: 28 --> en:misconduct
    n1=en:dereliction | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=28
  28. en:infringement --- r_isa #6: 28 --> en:misconduct
    n1=en:infringement | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=28
  29. en:wrongdoing --- r_isa #6: 28 --> en:misconduct
    n1=en:wrongdoing | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=28
  30. exhibition sexuelle --- r_isa #6: 28 --> en:misconduct
    n1=exhibition sexuelle | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=28
  31. en:brutalization --- r_isa #6: 27 --> en:misconduct
    n1=en:brutalization | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=27
  32. en:lying under oath --- r_isa #6: 27 --> en:misconduct
    n1=en:lying under oath | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=27
  33. en:misdeed --- r_isa #6: 27 --> en:misconduct
    n1=en:misdeed | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=27
  34. en:perversion --- r_isa #6: 27 --> en:misconduct
    n1=en:perversion | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=27
  35. en:tort --- r_isa #6: 27 --> en:misconduct
    n1=en:tort | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=27
  36. en:usurpation --- r_isa #6: 27 --> en:misconduct
    n1=en:usurpation | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=27
  37. en:champerty --- r_isa #6: 26 --> en:misconduct
    n1=en:champerty | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=26
  38. en:disorderly conduct --- r_isa #6: 26 --> en:misconduct
    n1=en:disorderly conduct | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=26
  39. en:sedition --- r_isa #6: 26 --> en:misconduct
    n1=en:sedition | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=26
  40. outrage aux moeurs --- r_isa #6: 26 --> en:misconduct
    n1=outrage aux moeurs | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=26
  41. actes répréhensibles --- r_isa #6: 25 --> en:misconduct
    n1=actes répréhensibles | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=25
  42. en:fall into disgrace --- r_isa #6: 24 --> en:misconduct
    n1=en:fall into disgrace | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=24
  43. outrage aux m?urs --- r_isa #6: 24 --> en:misconduct
    n1=outrage aux m?urs | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=24
  44. sédition --- r_isa #6: 24 --> en:misconduct
    n1=sédition | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=24
  45. outrage public à la pudeur --- r_isa #6: 23 --> en:misconduct
    n1=outrage public à la pudeur | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=23
  46. attentat à la pudeur --- r_isa #6: 22 --> en:misconduct
    n1=attentat à la pudeur | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=22
  47. Outrage public à la pudeur --- r_isa #6: 20 --> en:misconduct
    n1=Outrage public à la pudeur | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=20
  48. Sédition --- r_isa #6: 20 --> en:misconduct
    n1=Sédition | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=20
  49. en:evil deed --- r_isa #6: 15 --> en:misconduct
    n1=en:evil deed | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=15
  50. tomber en défaveur --- r_isa #6: 15 --> en:misconduct
    n1=tomber en défaveur | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=15
  51. Attentat à la pudeur --- r_isa #6: 10 --> en:misconduct
    n1=Attentat à la pudeur | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=10
  52. en:flashing --- r_isa #6: 10 --> en:misconduct
    n1=en:flashing | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=10
  53. en:molestation --- r_isa #6: 10 --> en:misconduct
    n1=en:molestation | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=10
  54. en:sexual exhibition --- r_isa #6: 10 --> en:misconduct
    n1=en:sexual exhibition | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=10
  55. malfaisance --- r_isa #6: 10 --> en:misconduct
    n1=malfaisance | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=10
  56. outrage à la pudeur --- r_isa #6: 10 --> en:misconduct
    n1=outrage à la pudeur | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=10
  57. perdre les bonnes grâces de --- r_isa #6: 10 --> en:misconduct
    n1=perdre les bonnes grâces de | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=10
  58. Exhibition sexuelle --- r_isa #6: 5 --> en:misconduct
    n1=Exhibition sexuelle | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=5
  59. Écart de conduite --- r_isa #6: 5 --> en:misconduct
    n1=Écart de conduite | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=5
  60. continuer à faire [qch] --- r_isa #6: -10 --> en:misconduct
    n1=continuer à faire [qch] | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=-10
  61. continuer à faire quelque chose --- r_isa #6: -10 --> en:misconduct
    n1=continuer à faire quelque chose | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=-10
  62. en:My goodness --- r_isa #6: -10 --> en:misconduct
    n1=en:My goodness | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=-10
  63. en:really?! --- r_isa #6: -20 --> en:misconduct
    n1=en:really?! | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=-20
  64. Bah dis donc ! --- r_isa #6: -25 --> en:misconduct
    n1=Bah dis donc ! | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=-25
  65. Eh bien dis donc ! --- r_isa #6: -25 --> en:misconduct
    n1=Eh bien dis donc ! | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=-25
  66. Tu m'en diras tant ! --- r_isa #6: -25 --> en:misconduct
    n1=Tu m'en diras tant ! | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=-25
  67. Tu m'étonnes ! --- r_isa #6: -25 --> en:misconduct
    n1=Tu m'étonnes ! | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=-25
  68. en:Goodness! Goodness me! My goodness! --- r_isa #6: -25 --> en:misconduct
    n1=en:Goodness! Goodness me! My goodness! | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=-25
  69. en:No --- r_isa #6: -25 --> en:misconduct
    n1=en:No | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=-25
  70. en:Oh don't mind me! --- r_isa #6: -25 --> en:misconduct
    n1=en:Oh don't mind me! | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=-25
  71. en:That's quite all right! --- r_isa #6: -25 --> en:misconduct
    n1=en:That's quite all right! | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=-25
  72. en:Well I never! --- r_isa #6: -25 --> en:misconduct
    n1=en:Well I never! | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=-25
  73. en:Well blow me down! --- r_isa #6: -25 --> en:misconduct
    n1=en:Well blow me down! | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=-25
  74. en:Well that's a surprise! --- r_isa #6: -25 --> en:misconduct
    n1=en:Well that's a surprise! | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=-25
  75. en:Well there's a surprise! --- r_isa #6: -25 --> en:misconduct
    n1=en:Well there's a surprise! | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=-25
  76. en:You don't say! --- r_isa #6: -25 --> en:misconduct
    n1=en:You don't say! | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=-25
  77. en:You're joking! --- r_isa #6: -25 --> en:misconduct
    n1=en:You're joking! | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=-25
  78. en:You're kidding! --- r_isa #6: -25 --> en:misconduct
    n1=en:You're kidding! | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=-25
  79. en:carry on --- r_isa #6: -25 --> en:misconduct
    n1=en:carry on | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=-25
  80. en:it's fascinating! --- r_isa #6: -25 --> en:misconduct
    n1=en:it's fascinating! | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=-25
  81. en:you don't say! --- r_isa #6: -25 --> en:misconduct
    n1=en:you don't say! | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=-25
  82. tu m'intéresses ! --- r_isa #6: -25 --> en:misconduct
    n1=tu m'intéresses ! | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=-25
  83. Ça alors --- r_isa #6: -25 --> en:misconduct
    n1=Ça alors | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=-25
  84. ça alors --- r_isa #6: -25 --> en:misconduct
    n1=ça alors | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=-25
  85. ça par exemple ! --- r_isa #6: -25 --> en:misconduct
    n1=ça par exemple ! | n2=en:misconduct | rel=r_isa | relid=6 | w=-25
Le service Rézo permet d'énumérer les relations existant pour un terme. Ce service est interrogeable par programme.
Projet JeuxDeMots - url: http://www.jeuxdemots.org
contact: mathieu.lafourcade@lirmm.fr