1. Manipulation plaisante des mots fondée sur la ressemblance des mots.
Bien évidemment, beaucoup des jeux de mots tramant la Bible hébraïque sont approximatifs ; certains tournent à la ? mauvaise ? blague. Et plusieurs recourent, sur des empilages d'assonances, à des effets d'anagramme et d'acrostiche, et à des réseaux (serrés ou lâches) de synonymies.
(Bernard Dubourg, L'invention de Jésus, tome II, « La fabrication du Nouveau Testament », Paris, Éditions Gallimard, 1989, p. 160)
[?] en bref, seule l'hypothèse d'un original sémite [?] peut rendre compte de ces cascades d'assonances et de jeux de mots ? maladie incurable, selon les uns, et merveille des merveilles, selon les autres, de la littérature hébraïque traditionnelle, l'une de ses caractéristiques essentielles en tout cas.
(Bernard Dubourg, L'invention de Jésus, tome I, « L'hébreu du Nouveau Testament », Paris, Éditions Gallimard, 1987, p. 82)