1. La méthode symptothermique ou Symptothermie est une méthode de planification familiale naturelle qui complète la méthode des températures. Elle permet de détecter l'ovulation et donc les périodes de fertilité féminine et qui peut donc être utilisée pour favoriser les grossesses ou comme méthode contraceptive. La MAO (méthode d'auto-observation enseignée par le CLER en France), Sensiplan (enseignée par le NFP en Belgique) ou l'école SymptoTherm (en Suisse) sont des enseignants de la méthode symptothermique.
2. Un modulateur acousto-optique (MAO, ou AOM en anglais, pour acousto-optic modulator), également appelé cellule de Bragg, utilise l'effet acousto-optique pour diffracter et changer la fréquence de la lumière par ondes sonores (généralement proche des fréquences radio). Il est utilisé dans les lasers pour la commutation-Q, en télécommunication pour effectuer de la modulation du signal, et en spectroscopie pour du contrôle de fréquence.
3. La méthodologie audio-orale, méthodologie militaire, ou MAO, est une méthode utilisée dans l'apprentissage d'une langue étrangère.
4. Elle se nomme, selon les instituts de formation, MAO (méthode d'auto-observation enseignée par le CLER en France), Sensiplan (méthode internationale enseignée en Allemagne, en France, en Belgique, en Suisse, aux Pays-Bas, en Slovénie et en Hongrie) ou SymptoTherm (en Suisse).
5. La méthodologie audio-orale naît au cours de la Seconde Guerre mondiale pour répondre aux besoins de l'armée américaine de former rapidement des gens parlant d'autres langues que l'anglais. On a alors créé la méthode de l'armée, qui n'a duré en réalité que deux ans, mais elle a provoqué un grand intérêt dans le milieu didactique. C'est dans les années 1950 que des spécialistes de la linguistique appliquée ont créé la méthode audio-orale (MAO), en prenant pour socle la méthode de l'armée et en y appliquant systématiquement. Le but de la MAO était de parvenir à communiquer en langue étrangère, et on visait donc les quatre habiletés afin de communiquer dans la vie de tous les jours. Cependant, on continuait à accorder la priorité à l'oral. On concevait la langue comme un ensemble d'habitudes, d'automatismes linguistiques qui font que des formes linguistiques appropriées sont utilisées de façon spontanée. On niait la conception universaliste de la langue en considérant que chaque langue a son propre système phonologique, morphologique et syntaxique. Comme on ne considérait pas le niveau sémantique, la signification n'occupait pas une place prioritaire en langue étrangère. C'est pourquoi le vocabulaire était relégué au second plan par rapport aux structures syntaxiques. De plus, les habitudes linguistiques de la langue maternelle étaient considérées principalement comme une source d'interférences lors de l'apprentissage d'une langue étrangère. Afin de les éviter, il était recommandé que le professeur communique uniquement dans la langue étrangère. La place de la culture étrangère est très importante, mais elle est introduite comme une cause d'erreurs de compréhension. La M.A.O. développe donc un projet de comparatisme culturel mettant l'accent sur les différences dans les façons de vivre. Cette méthodologie a besoin pour s'appliquer d'instruments comme les exercices structuraux et les laboratoires de langues pour réaliser une acquisition et une fixation d'automatisme linguistique. On remarque que la linguistique et la psychologie de l'apprenant sont présentes dans la conception didactique de la méthodologie. La MAO a été critiquée pour le manque de transfert hors de la classe de ce qui a été appris, et on a considéré que sa validité se limitait au niveau élémentaire. De même, à l'enthousiasme pour les exercices structuraux a succédé la déception. En effet, les exercices ennuyaient les élèves et les démotivaient, et le passage du réemploi dirigé au réemploi spontané ne se faisait que rarement. Il faut aussi mentionner que le fait d'enseigner la grammaire étape par étape, n'interdisait aucunement la fréquence des fautes. À partir du début des années 1960, on a assisté à une importante influence de la linguistique sur la didactique du français langue étrangère. L'expression ?linguistique appliquée? devient alors synonyme de ?pédagogie des langues? ce qui révèle son influence sur la didactique des langues étrangères en France. La MAO n'a pas connu de réalisations françaises en FLE, mais certains aspects seront repris dans la méthodologie audio-visuelle française. Elle sera finalement mise à mal lorsque le behaviorisme et le distributionnalisme seront remis en question par les linguistes eux-mêmes.
6. La musique assistée par ordinateur ( MAO ) regroupe l'ensemble des utilisations de l'informatique comme outil associé à la chaîne de création musicale depuis la composition musicale jusqu'à la diffusion des œuvres, en passant par la formation pédagogique au solfège et la pratique d'instruments.
| (Informatique) Maintenance assistée par ordinateur.
|
| (Informatique) Musique assistée par ordinateur.
|
| (Biochimie) Monoamine oxydase.
|