1. (Populaire) et (Argot) Argent.
Au nom du pèze, du fisc et du saint bénéfice, on essaye de nous détourner de nous-mêmes. Mais si tout le monde suivait sa propre voie, il n'y aurait pas de chômage : chacun trouverait sa place et aurait une tâche particulière à accomplir !
(Julos BEAUCARNE)
Qu'est-ce que tu veux ! Du moment qu'pour chercher leur pèze y a des gnières qu'est encore dans la cambriole, faut bien qu'ils lavent leur part de stock. Pas vrai ?
(Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)
2. (Populaire) Argent, monnaie.
Le type se vantait. il ne parlait que de son pognon. Il en avait puisqu'il payait les tournées en sortant de sa poche des poignées de billets.
(Franz Bartelt, Le Jardin du bossu, Gallimard, 2004)
J'avais beau y porter mes ronds à son hôtel, les mettre dans une enveloppe avec une lettre, il croquait mon pognon et f'sait répondre: « Miel! »
(Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)
3. Le dough (ou doogh dans une transcription anglophone) (en persan : ???), dérivé de « doushidant » qui signifie « traite » (dawghe en araméen ; abdoug ou than en arménien), est une boisson à base de lait fermenté (yaourt). C'est la boisson nationale de l'Iran, consommée et commercialisée en Afghanistan, Azerbaïdjan, Arménie, Irak, Syrie, Turquie et Balkans, ainsi que dans d'autres pays du Moyen-Orient et d'Asie centrale.
4. L'ayran est une boisson lactée à base de yaourt très prisée en Turquie, en Grèce, en Syrie, au Liban, en Arménie et en Bulgarie. Les Assyriens (Assyro-chaldéens) et les Kurdes l'appellent dawé, les Arméniens, than (???) et les Iraniens dough.
5. (Populaire) Argent.
La civilisation, le peuple? les marchands n'en ont rien à foutre. Ils sont totalement immoraux.Tout ce qui les intéresse c'est de faire des affaires et tient en un mot : le fric, le fric, le fric, le fric, le fric, le fric, le fric, le fric, le fric, le fric, encore et toujours LE FRIC.
(Néologismes, 06/01/2012)
Fernand « sortit son fric », laissa vingt sous de pourboire puis, ayant bu, il se dressa et dit: [?].
(Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)
6. [noun] (slang) (baseball) (dated) (19th C) one displaying unsportsmanlike behavior
7. Lactuca, genre de plantes de la famille des Astéracées. Elles produisent du latex. Certaines espèces sont cultivées comme plantes potagères.
Savon au suc de laitue.
Salade de laitue.
Petite laitue.
8. La laitue, laitue cultivée ou salade (Lactuca sativa) est une plante herbacée appartenant au genre Lactuca, de la famille des Astéracées, largement cultivée pour ses feuilles tendres consommées comme légume, généralement crues en salade.
9. La laitue, laitue cultivée (Lactuca sativa) est une plante herbacée appartenant au genre Lactuca, de la famille des Astéracées, largement cultivée pour ses feuilles tendres consommées comme légume, généralement crues en salade.
10. [noun] (UK) (slang) Money
11. Variante orthographique de pépètes.
12. (Familier) Argent, pièces de monnaie.
13. Argent (en langage populaire et argotique).
Relisez '' le laboureur et ses enfants '' de Jean de la Fontaine... Ici, sur le Plateau des Bateke, vous disposiez de tout pour vous faire du pognon, du pèze. ll est là, le pèze, là sous ces acacias qui enrichissent le sol et lui permettent de donner le meilleur manioc qui soit, les meilleurs légumes qui soient, le meilleur nyêbé...