1. [verb] (idiomatic) To move away.
2. Forme pronominale de bouger.
3. (Pronominal) (Familier) Se déplacer, donner du mouvement.
On se bouge maintenant ?
4. (Pronominal) Sortir de l'inaction.
Alors, tu te bouges ?
5. (Populaire) Se presser.
Manie-toi ! (Modèle:)
6. (Populaire) Se presser.
Magne-toi ! (\ma? twa\)
Allez magnez-vous ! Magnez-vous ! Nous secouait Michelle. Faites gaffe, le gros Schneider peut se pointer à chaque instant ?
(Mina Benmimoun, Miniss, page 23, L'Harmattan, 2009)
7. (Familier) Atténuation de foutre le camp, s'en aller, partir, se tirer.
Tout le monde a fichu le camp en un rien de temps.
Fiche le camp d'ici !
8. (Familier) Tomber en ruine.
Dans cette maison, tout fiche le camp!
9. (Figuré) (Familier) S'en aller, s'évader, s'enfuir.
10. Partie inférieure la plus proche de la base.
11. Mener hors du lieu où l'on est vers un autre lieu ; utilisé plutôt en parlant de personnes ou d'objets capables de se déplacer, comme par exemple des véhicules.
Quand cet employé a quitté cette maison de commerce, il a emmené tous les clients, une partie de la clientèle avec lui.
D'un seul coup, brutalement, le flotteur gauche s'engagea. Je fus emmené dans un « cheval de bois » à gauche, que je pus contrecarrer quelque peu en accélérant.
(Jean Mermoz, Mes Vols, Flammarion, 1937, page 62)
Après une minutieuse préparation, tant de la machine que du passager, à 4 heures du matin, je décolle dans les ténèbres, emmenant un solide gaillard Serbe, ex-chef célèbres de comitadjis.
(Jacques Mortane, Missions spéciales, 1933, page 223)