1. Qui se rattache à la culture de certains Juifs expulsés d'Espagne en 1492 et de leurs descendants séfarades.
2. Qui se rattache à la culture de certains Juifs expulsés d'Espagne en 1492 et de leurs descendants séfarades.
Avec ce troisième album, Yasmin Lévy nous embarque dans un voyage musical vieux de cinq cents ans où elle ramène le chant judéoespagnol en Andalousie.
3. (Linguistique) Langue romane étroitement apparentée au castillan, avec des emprunts à l'hébreu, principalement parlée, au XXIe siècle, en Israël, dans certaines populations d'origine séfarade.Note : certains linguistes confondent cette langue avec le ladino, mais d'autres argüent que celui-ci serait avant tout une langue écrite qui ne respecte plus, par ailleurs, la syntaxe espagnole.
Il est permis de se demander en quelle mesure, malgré l'unification politique et malgré l'école, le turc pourra devenir la langue commune de l'empire turc et déplacer l'arabe, l'albanais, le grec, l'arménien, le judéo-espagnol et les autres idiomes parlés dans l'empire (...).
(Antoine Meillet, Scientia, vol. 9 - Différenciation et unification dans les langues, 1911.)
4. Le judéo-espagnol , ou ladino ( ?????? en hébreu, aussi judesmo, spanyolit, djudyo, tetuani ou haketiya, spanyol selon les lieux ) , est une langue judéo-romane dérivée du vieux castillan ( espagnol ) du XVe siècle et de l'hébreu. Elle est encore parlée de nos jours par un certain nombre de Juifs séfarades descendants principalement des Juifs expulsés d'Espagne en 1492 par le décret de l'Alhambra, dans une vaste aire géographique qui s'étend autour du bassin méditerranéen, qui l'ont préservée.
5. Relatif à la culture des Juifs séfarades expulsés d'Espagne en 1492 et de leurs descendants.
6. Langue romane dérivée du castillan, incorporant des éléments de l'hébreu, majoritairement parlée par les communautés séfarades en Israël au XXIe siècle. Diffère du ladino qui est considéré par certains comme une forme écrite divergeant de la syntaxe espagnole.
Il est permis de se demander en quelle mesure, malgré l'unification politique et malgré l'école, le turc pourra devenir la langue commune de l'empire turc et déplacer l'arabe, l'albanais, le grec, l'arménien, le judéo-espagnol et les autres idiomes parlés dans l'empire [...].